“Переклади з давньоєгипетської” Лесі Українки: європейське бачення міфоорієнтального універсаму
Анотація
Стаття розкриває значення перекладу Лесі Українки “Ліричних пісень Давнього Єгипту” у сфері єгипетського модусу в творчості письменниці. Дилему оригінальності перекладу трактовано у світлі “перевтілення” образотворчого механізму поетичного циклу. Фіксовано національний аспект іитерпретативного поля творів. Піддається аналізу відкритість авторскої рецепції Лесі Українки, певний ступінь взаємної адсорбції української і єгипетської культур у художньому тексті розглянутого переклад)':
Ключові слова: переклад, універсум, творчість, поетичний цикл, культура.
Завантаження
Опубліковано
2018-03-29
Номер
Розділ
Статті
Як цитувати
“Переклади з давньоєгипетської” Лесі Українки: європейське бачення міфоорієнтального універсаму. (2018). Волинь філологічна: текст і контекст, 8(2), 277-284. https://volyntext.vnu.edu.ua/index.php/volyntext/article/view/242