ВАСИЛЬ СТУС І НІМЕЦЬКОМОВНІ ПОЕТИ: РЕЦЕПЦІЯ ІНШОГО

Authors

  • Галина Колодкевич

Abstract

У статті проаналізовано рецепцію Василем Стусом німецькомовних поетів, а саме: Р. М. Рільке й Пауля Целана. Використано їхні коментарі й роздуми про переклад, які розглянуто крізь призму літературно-філософських студій,

присвячених осмисленню Іншого, проблеми ідентичності. Переклад сприймається як діалог, як шлях до Іншого.

Ключові слова: В. Стус, Р. М. Рільке, Пауль ІДелан, поезія, переклад, налог, Інший, ідентичність, вигнання.

Published

2018-03-31

How to Cite

ВАСИЛЬ СТУС І НІМЕЦЬКОМОВНІ ПОЕТИ: РЕЦЕПЦІЯ ІНШОГО. (2018). Volyn Philological: Text and Context, 11(1), 146-153. https://volyntext.vnu.edu.ua/index.php/volyntext/article/view/343