Іншомовна термінологічна лексика інформаційних технологій в українських інтернет-виданнях

Автор(и)

Ключові слова:

сучасна українська мова, лексика, інформаційні технології, термінологічна лексика, запозичення, англізми, мова засобів масової інформації, інтернетвидання

Анотація

У статті проаналізовано новітню іншомовну лексику в мові провідних українських інтернет-видань, вирізнено тематичні групи термінологічної лексики інформаційних технологій англомовного походження. Закцентовано на визначальній ролі інтернеткомунікації в популяризації іншомовних слів, адже ці види засобів масової комунікації значно поширеніші, ніж їхні друковані аналоги; такий аргумент послугував основою для дослідження чужомовних лексем в мові онлайн-газет. Обґрунтовано, що характеристика запозичень у текстах сучасних українських масмедіа визначена лексичною диференціацією, оскільки до української мови проникає величезний масив іншомовної лексики і їхня тематика надзвичайно різноманітна. У статті розглянуто найуживаніші на сучасному етапі дослідження тематичні групи термінологічної іншомовної лексики, зафіксованої в текстах популярних інтернетгазет: назви пристроїв; найменування програм, мережевих засобів і технологій; лексеми зі сфери соціальних мереж; назви розрахункових одиниць в Інтернеті; номінації різних видів протиправної діяльності, загроз в Інтернеті та шахрайств, здійснюваних за допомогою інших технічних засобів. Доведено, що публіцистичний стиль сучасної української мови зазнав істотних трансформацій протягом останнього десятиліття. Доступність інтернет-ЗМІ широкому загалу читачів (особливо молоді) викликала розширення тематичного діапазону масмедійних текстів, відповідно відбулися й зрушення в тематиці запозичених лексем. На прикладах, зафіксованих у текстах інтернет-видань, доведено, що англізми нині асоційовані не лише з науковою діяльністю, але з іншими сферами життєдіяльності, зокрема й галуззю інформаційних технологій. Зроблено висновок, що технологізація суспільства вплинула на мову, адже частка запозичених термінологічних одиниць є однією з найбільших за обсягом. Лідерство серед іншомовної термінологічної лексики в онлайн-виданнях припадає на тематичну групу лексем з указівкою на позначення видів протиправної діяльності в Інтернеті. Дещо поступається їй група запозичень – назв мережевих програм та технологій. Наступні за кількісними показниками тематичні групи англомовних позначень розрахункових одиниць в Інтернеті, лексем соціальних мереж та назв пристроїв.

Біографії авторів

Юлія Молоткіна

Молоткіна Юлія Олександрівна – доктор філософії в галузі гуманітарних наук зі спеціальності 035 Філологія, викладач кафедри іноземної філології, перекладу та методики навчання ДВНЗ «Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди», https://orcid.org/0000-0002-5245-726X; molotkina.julia@gmail.com

Наталія Костусяк

Костусяк Наталія Миколаївна – доктор філологічних наук, професор кафедри української мови Волинського національного університету імені Лесі Українки; https://orcid.org/0000-0002-9795-6038; kostusyak.nataliia@eenu.edu.ua

Марина Навальна

Навальна Марина Іванівна – доктор філологічних наук, професор кафедри документознавства ДВНЗ «Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди»; https://orcid.org/0000-0002-5064-3122; m.navalna@phdpu.edu.ua

##submission.downloads##

Опубліковано

2021-03-25

Як цитувати

Molotkina, Y., Kostusiak, N., & Navalna, M. (2021). Іншомовна термінологічна лексика інформаційних технологій в українських інтернет-виданнях. Волинь філологічна: текст і контекст, (31), 187–204. вилучено із https://volyntext.vnu.edu.ua/index.php/volyntext/article/view/967

Номер

Розділ

Аналіз наукових і публіцистичних текстів